昨天隔壁小樹蛙表演伸展操,今天聽說附近有隻小青蛙也想參加PK賽....牠究竟會什麼樣的"才藝"?請繼續往下閱讀。
"小青蛙"我輕輕地呼喚。小青蛙凝望月亮,沒做任何回應,似乎正在專心想一想要表演什麼!
 

在等待小青蛙想好戲碼的同時,我也沒閒著,四處搜尋有沒有其他值得挖掘捧紅的人才....喔...是"蛙"才啦!

一回頭,卻驚見小樹蛙怯場想偷偷溜走...

"嗯"我故意咳了一聲提醒小蛙兒,"蛙在做,人在看"(俗語:人在做,天在看)。

"啊"落跑沒成功,還被發現得很尷尬,小青蛙瞠目結舌,嘴巴張大大地欲言又止。好像在玩"一、二、三木頭人"遊戲一樣,定住不動。

 

"又不是第一天認識妳們了,還不了解妳們嗎?"我又氣又好笑,接著又說:"小蛙玩不出新把戲"(俗語:老狗玩不出新把戲,源自英文厘語:You can't teach an old dog new tricks. )

小蛙聽了,吐吐舌頭,不知道該怎麼辦?

看小青蛙尷尬得變成大舌頭(下圖,仔細看肉色的是舌頭),結結巴巴地,我實在不忍心,於是叫小蛙回家準備充分,下次有機會再來表演囉!

 

看牠樂成這樣,連謝謝都忘了說,趕緊爬著要回家去....  (可能是有點嚇到,跳不動也走不動,腿軟當然只能爬著離開 ^^)

 

言輕新創成語錄:

1.蛙在做,人在看

2.小蛙玩不出新把戲 (Little frog can't play new tricks.)

   這句成語可以引用來形容"小孩戲法騙不了明眼人"或"小聰明的把戲騙不了大人"

根據不可靠的小道消息指出,這幾句成語即將收錄進某國教育部成語辭典裡面,取代瞎編版的"三隻小豬"成為正式成語!

~~

流傳已久的英文成語:

老狗玩不出新把戲 (You can't teach an old dog new tricks. )

arrow
arrow
    全站熱搜

    A7V7 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()